Teoria de presente simple, pasdo simple y presente continuo
El pasado continuo (past continuous) expresa la
duración de una acción pasada y no indica si está terminada, mientras que
el pasado simple (past simple) se
refiere a una acción puntual que empezó y acabó en el pasado.
I worked last Saturday.
Trabajé el sábado pasado.
It was snowing at half past four
yesterday.
Estaba nevando a las cuatro y media ayer (no había acabado).
Las diferencias del pasado simple y
pasado continuo
1 El pasado simple describe acciones acabadas y el
pasado continuo no especifica si la acciones finalizaron o no, sino que enfatiza
que estaban en desarrollo.
He travelled around the world.
Viajó por todo el mundo.
I was travelling around the world.
Estaba viajando por todo el mundo.
2 Para acciones simultáneas.
Si las acciones son consecutivas, los verbos irán en pasado simple.
As I saw her I left the room.
Cuando la ví dejé la habitación.
Cuando hay un pasado simple y uno continuo este último resalta
la duración de la acción.
As I was watching tv the telephone
rang.
Cuando estaba viendo la tele sonó el teléfono.
Si las dos acciones tienen lugar durante un mismo periodo de
tiempo se usará el pasado continuo en las dos.
As I was having dinner, she was
watching tv.
Cuando estaba cenando ella estaba viendo la tv.
3 Para hablar de acciones habituales se suele usar
el pasado simple.
She visited her parents every day.
Sin embargo podemos usar el pasado continuo para enfatizar que la acción
tuvo lugar temporalmente.
When I was ill he was visiting me
twice a day.
Cuando estaba enfermo me visitaba dos veces al día (también es posible
usar el pasado simple en las dos).
4 En narraciones o historias se usa el pasado continuo para describir
o ambientar una acción.
He was walking quickly. He was not
wearing his glasses. Suddenly he fell...
Estaba andando rápido. No llevaba sus gafas. De pronto se cayó...
The Prime Minister died while he
was sitting at his desk.
El Primer Ministro murió mientras estaba sentado en su mesa.
5 Con los verbos de estado en pasado, siempre que
no tengan un significado especial como ocurre en las diferencias entre presente simple y continuo.
I loved him.
Le amaba (verbo estado pasado).
I was walking in the park.
Estaba dando un paseo por el parque (verbo acción voluntaria).
She was being silly.
Estaba siendo tonta (verbo estado temporal).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Presente simple y continuo
Diferencias entre el
presente simple y el continuo
Generalmente usamos el presente simple para
hablar de situaciones habituales y el presente continuo para
acciones que se están llevando a cabo en ese momento, pero hay ocasiones en las
que esta diferenciación no es posible.
1 En narraciones
o historias.
En historias y chistes, propios del lenguaje informal, usamos el
presente simple, pero se usa el presente continuo para dar la impresión de que
el hecho ha tenido lugar recientemente, y mantener así la atención del oyente.
Usamos el presente simple para narrar
los hechos principales y el continuo para describir o ambientar.
He drives the car
and looks at him. He is listening music and he doesn't recognise him. Then
he shouts..
Conduce y le mira. Está escuchando música y no le reconoce. Entonces
grita...
2 Verbos de
estado.
Los verbos de estado ('state verbs') no pueden ir en tiempos
continuos.
Estos son los que expresan:
Estado y posesión : be, have, own...
Percepción y sentido: see, hear, smell, feel, taste...
Pensamiento y opinión: believe, remember, know, think, seem...
Gusto,
preferencias: like, dislike, love, hate...
Hay ocasiones en que los verbos de estado pueden ir en forma
progresiva:
1 Para
indicar que una situación es temporal.
I love having
dinner with you.
Me encanta cenar con vos (habitualmente).
I am loving having
dinner with you.
Me está encantando cenar con vos (hoy).
2 Para
indicar que una percepción es voluntaria.
This meal smells wonderful.
Esta comida huele de maravilla (estado, percepción).
I'm smelling this rose.
Estoy oliendo esta rosa (acción voluntaria).
3 Con los
verbos de pensamiento u opinión se usa las formas continuas para indicar que
hemos empezado a pensar de esa manera o que no estamos seguro de algo.
I regret that the
car will have to be sold.
Lamento que el coche tendrá que ser vendido (ya he tomado mi
decisión y lo siento).
I'm regretting my
decision to sell the car.
Estoy lamentando mi decisión de vender el coche (cada vez soy más
consciente de que era una decisión errónea).
4 El verbo
'feel' cuando significa creer u opinar va en forma simple y
cuando denota estado va en simple o continua.
I feel he is
wrong.
Creo que está equivocado (opinión).
She is feeling good.
Se siente bien
(sentido, estado).
I feel good.
Me siento bien (sentido, estado).
No hay comentarios:
Publicar un comentario